
General conditions
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO
“CLAUSULAT 2000”. Las siguientes condiciones generales estan inspiradas en el Clausulat 2000 pactado entre la Asociación de Agencias de Viajes, la Asociación de Consumidores y el Departamento de Consumo, Comercio y Turismo de la Generalitat de Catalunya. Estas condiciones se transcriben, íntregramente. El hecho de adquirir o participar en cualquiera de los viajes ofertados por XalucaTours, expresa por parte del consumidor la conformidad de todas y cada una de las Condiciones Generales, que se consideran automáticamente incorporadas al contrato, sin que sea necesaria su transcripción.
ORGANIZACIÓN: La organización técnica de estos viajes ha sido realizada por
XALUCATOURS, S.L. G.C.M.D. 184, domiciliada en calle Latorre, 52 de Sabadell y con CIF: B-64332612
A) CONTRATACIÓN DEL VIAJE COMBINADO
1. Solicitud de reserva.
1. El consumidor que desee contratar un viaje combinado debe realizar una "solicitud de reserva". Tras esta solicitud, la agencia detallista o, en su caso, la agencia organizadora, se compromete a realizar las gestiones oportunas para obtener la confirmación de la reserva según el número de plazas disponibles y el período por el que se ha solicitado.
2. En el momento de la solicitud de la reserva, la agencia podrá reclamar al consumidor el depósito de una suma equivalente, como máximo, el 20% del precio del viaje de la reserva solicitada. Si se confirma la reserva, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Si el consumidor retira su solicitud de reserva antes de la confirmación, se le reintegrará la suma depositada, deducidos, en su caso, los gastos de gestión que sean razonables.
3. Si el consumidor solicita la elaboración de un viaje combinado a medida, la agencia podrá exigir el abono de una cantidad para la confección del proyecto. Si el consumidor acepta la oferta de viaje combinado elaborada por la agencia, y ésta puede confirmarle los servicios que comprenda, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Siempre que no pueda confirmarlos, la agencia deberá devolver las cantidades entregadas por el consumidor.
4. En todos los supuestos anteriores, si la agencia no puede ofrecer el viaje solicitado y ofrece al consumidor la realización de un viaje diferente, salvo que se indique expresamente lo contrario, se entenderá que mantiene esta oferta durante 24 horas. En estos casos, el contrato se perfeccionará si el consumidor acepta la oferta dentro de este plazo o del que expresamente se haya establecido.
2. Confirmación de la reserva
La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la confirmación de la reserva. Desde este instante el contrato de viaje combinado es de obligado cumplimiento para ambas partes.
3. Pago del precio
1. En el momento de la perfección del contrato, el consumidor deberá abonar una suma que corresponda al 40% del precio del viaje combinado o, en su caso, completar hasta este importe las cantidades que hubiera entregado a cuenta. Si el consumidor no realiza este pago, la agencia le requerirá para que lo realice en el plazo razonablemente breve que se le fije.
2. El pago del resto del precio se realizará cuando la agencia ofrezca la entrega al consumidor de los títulos de transporte, bonos de viaje o cualquier otro documento indispensable para la correcta ejecución de las prestaciones que formen el viaje combinado. Si el consumidor no realiza este pago, la agencia le requerirá para que lo realice en el plazo que se le fije. Si no le fija plazo, se entenderá que el pago deberá realizarse como máximo 7 días antes de la salida.
3. La agencia podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para la desestimación antes de la salida si el consumidor no realiza cualquiera de los pagos previstos en los apartados anteriores en el plazo que corresponda.
B) REGLAS APLICABLES A LAS PRESTACIONES DEL VIAJE COMBINADO
4. Prestaciones
1. Las prestaciones que integran el contrato de viaje combinado resultan de la información proporcionada al consumidor en el folleto o programa, así como de las indicaciones referentes a esta información que se hayan realizado al confirmar la reserva.
2. Sin embargo, la agencia organizadora se reserva la posibilidad de modificar la información contenida en el folleto antes de la perfección del contrato. Para su validez, los cambios en esta información se tienen que haber comunicado claramente por escrito al consumidor.
5. Alojamiento
Salvo que se indique otra cosa en el folleto o se disponga en condiciones particulares:
a) En relación con aquellos países en los que se especifica clasificación oficial de establecimientos hoteleros o de cualquier otro tipo de alojamiento, el folleto recoge la clasificación turística que otorga en el correspondiente país. En aquellos en los que no hay clasificación oficial, la categoría que se indica en el folleto es simplemente a nivel orientativo. En todo caso, la agencia ha de velar por la mayor correspondencia entre la calificación utilizada y las expectativas que esto pueda generar de forma razonable en un consumidor español.
b) El horario de ocupación de las habitaciones depende de las normas establecidas en cada país. Por norma general, la habitación puede ocuparse a partir de las catorce horas del día de llegada y se desaloja antes de las doce horas del día de salida, con independencia de la hora en que esté prevista la llegada al hotel o de la hora en que esté prevista la continuación del viaje.
c) Las habitaciones o camarotes de un barco triples o cuádruples son generalmente habitaciones dobles a las que se añade una o dos camas, que suelen ser un sofá cama o cama plegable, salvo en ciertos establecimientos donde en lugar de camas adicionales se emplean dos camas más grandes.
6. Transporte
1. El consumidor debe presentarse en el lugar indicado para la salida con la antelación indicada por la agencia o, en su defecto, por el opúsculo. Por regla general en el caso de transporte aéreo la antelación mínima es de una hora y media sobre el horario de salida previsto.
2. Si el consumidor no pudiera realizar el viaje por no haberse presentado con la antelación requerida, se aplicará el régimen previsto por el apartado 14 para la falta de presentación a la salida o, en su caso, lo previsto en el apartado 12 para la desestimación del consumidor.
3. La pérdida o daño que se produzca en cuanto al equipaje de mano u otros objetos que el consumidor lleve consigo y conserve bajo su custodia son exclusivamente por cuenta y riesgo propio.
7. Otros servicios
1. Por norma general, el régimen de pensión completa incluye desayuno continental, almuerzo, cena y alojamiento. El régimen de media pensión, a no ser que se indique de otra forma, incluye desayuno continental, cena y alojamiento. Por regla general, en estas comidas no se incluyen las bebidas.
2. Las dietas especiales (vegetarianas o de regímenes especiales) sólo se garantizan si han sido pactadas por las partes en condiciones particulares.
C) DERECHOS DE LAS PARTES ANTES DE EMPEZAR EL VIAJE
8. Modificación del contrato
1. Si en cualquier momento anterior a la salida el consumidor desea solicitar cambios referidos a los destinos, los medios de transporte, a la duración, el calendario, itinerario del viaje contratado o cualquier otro extremo sobre las prestaciones y la agencia puede efectuarlos, ésta podrá exigirle el abono de los gastos adicionales justificados que hubieran causado esta modificación así como una prima por modificación de la reserva que no podrá exceder del 3% del precio del viaje.
2. Antes de la salida, la agencia sólo puede realizar los cambios que sean necesarios para el buen fin del viaje combinado y que no sean significativos. Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la realización de los fines de este, según sus características generales o especiales.
3. En el supuesto de que la agencia se vea obligada a realizar cambios significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en el que se necesitan las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte la agencia dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
9. Revisión del precio
1. La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza o a la baja, siempre que esta revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida y que no sea significativa, es decir, superior al 15% del precio del viaje. Además, esta revisión sólo se podrá llevar a cabo para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones:
a) De los tipos de cambio aplicados al viaje organizado.
b) Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluidos el coste del carburante.
c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarcación, desembarco y otros incluidos en el precio.
2. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contravalor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del opúsculo.
En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha.
Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% del precio del viaje, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor, quien podrá resolver el contrato.
El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte la agencia dentro de los tres días siguientes que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
10. Derechos del consumidor en caso de resolución
1. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con los apartados anteriores, resuelva el contrato podrá optar entre:
a) Que le reembolsen en el plazo máximo de un mes todas las cantidades pagadas, o
b) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezca otro viaje combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento. También podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este caso la agencia le descontará la diferencia de precio.
2. En ambos casos, el consumidor tiene derecho a reclamar la indemnización prevista para el supuesto de cancelación del viaje previsto en el apartado 13 y en sus mismos conceptos.
11. Cesión de la reserva
1. El consumidor podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las condiciones requeridas en el folleto y en el contrato para realizar el viaje combinado.
2. La cesión deberá ser comunicada por cualquier medio a la agencia y será gratuita si ésta recibe la comunicación con una antelación mínima de quince días a la fecha de inicio del viaje. Si se desea llevar a cabo con posterioridad la agencia puede aceptarla, podrá exigir al consumidor una prima por cesión que no exceda del 3% del precio del viaje.
3. En todo caso, el consumidor y la persona a quien haya cedido la reserva responden solidariamente ante la agencia del pago del resto del precio, así como de los gastos adicionales justificados que pudieran haber causado la cesión.
12. Derecho de desistimiento del consumidor
1. El consumidor tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida.
Sin embargo, si esta desestimación se produce dentro de los 15 días anteriores a la salida del viaje, deberá abonar una penalización en función del tiempo que falte para la salida, que será de:
a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 10 y menos de 15 días.
b) El 15% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 10 y 3 días.
c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
2. El consumidor no deberá abonar ningún porcentaje en concepto de penalización si la desestimación tiene lugar por causa de fuerza mayor. A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad grave del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje.
3. En todos los casos, el consumidor deberá abonar los gastos de gestión y anulación que produzca una desestimación.
4. La desestimación produce efectos desde el momento en que la voluntad de desistir del consumidor llega al conocimiento de la agencia.
5. Conocida la desestimación, la agencia devolverá al consumidor las cantidades que hubiera que abonar en el plazo máximo de un mes, deducidos los gastos de gestión y, en su caso, los gastos de anulación justificados y las penalizaciones.
6. Si el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, como fletamento de aviones, naves, tarifas especiales u otros análogos, los gastos de gestión, los gastos de anulación y las penalizaciones serán las que indique de manera explícita el folleto para ese viaje o los acordados de forma particular en el documento contractual.
13. Cancelación del viaje por parte del organizador
1. La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 10.
2. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, la agencia deberá abonar al consumidor una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:
a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y menos de 2 meses.
b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y 3 días.
c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
3. No hay obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
a) Cuando la cancelación se debe a que el número de personas inscritas es inferior al exigido en el folleto o en el contrato para el viaje combinado.
En este caso, la agencia debe comunicar por escrito la cancelación al consumidor antes de la fecha límite fijada en el folleto o en el contrato.
En su defecto, la agencia debe notificar la cancelación con una antelación mínima de diez días a la fecha de salida.
b) Cuando la cancelación del viaje se debe a motivos de fuerza mayor. Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a la agencia, anormales e imprevisibles consecuencia de las cuales no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
14. Falta de presentación a la salida
1. Habrá falta de presentación a la salida si el consumidor no comunica su voluntad de no realizar el viaje y no se presenta en el tiempo y lugar previstos para la salida.
En este caso, pierde el derecho a la devolución de las cantidades entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de pago.
2. Sin embargo, si la falta de presentación tiene lugar por causa de fuerza mayor, el consumidor tendrá derecho a que se le devuelvan las cantidades entregadas, deducidos los gastos de gestión y los gastos de anulación.
A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje y comunicar a la agencia esa imposibilidad antes de la salida.
D) DERECHOS Y DEBERES DE LAS PARTES TRAS INICIAR EL VIAJE
15. Cumplimiento defectuoso o falta de prestación de servicios.
1. Cuando el consumidor compruebe durante la realización del viaje que existe algún defecto o se produce la falta de prestación de algún servicio contratado, deberá comunicarlo en el mismo lugar y lo antes posible al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate. La comunicación deberá realizarse por escrito o en cualquier forma en que quede constancia. Después de recibir la comunicación, el detallista o el organizador deberán obrar con diligencia para hallar las soluciones adecuadas.
2. Si realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, el documento que lo acredite le eximirá de aportar ulteriores pruebas sobre la existencia del defecto, a no ser que el organizador, el detallista o el prestador del servicio haya comprobado en presencia del consumidor que el defecto no existe o que no reúne las características indicadas, y así lo haya hecho constar.
3. Si el consumidor no realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, deberá probar los defectos que se aleguen de acuerdo con los criterios generales de pruebas y serán de su cuenta todos los daños que se produzcan o que se agraven por su falta de comunicación.
16. Imposibilidad de prestar una parte importante de los servicios por parte del organizador.
1. La agencia deberá adoptar las soluciones adecuadas para la continuación del viaje si una vez iniciado éste no suministra o comprueba que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato.
Son parte importante de los servicios previstos aquellos que la falta de realización impide el normal desarrollo del viaje y provocan que no sea razonable esperar del consumidor medio de este tipo de viaje que lo continúe en estas circunstancias.
2. La agencia no podrá pedir suplemento alguno por las soluciones adoptadas para la continuación del viaje y abonará al consumidor cualquier diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas.
3. Si el consumidor acepta expresa o tácitamente las soluciones propuestas por la agencia no tendrá derecho a indemnización alguna por estas modificaciones. Se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas si continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador.
4. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptara por motivos razonables, la agencia debería:
a) Proporcionar un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, si el contrato incluye el viaje de vuelta.
b) Reembolsarle el precio pagado con deducción del importe de las prestaciones que le haya proporcionado hasta terminar el viaje, excepto si el defecto que impide la continuación del viaje es imputable al consumidor.
c) Abonarle la indemnización que en su caso proceda.
17. Desestimación del consumidor durante el viaje.
1. El consumidor tiene el derecho a desistir del contrato de viaje combinado una vez comenzado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las cantidades entregadas y continuará obligado a abonar las que estén pendientes de pago.
2. Si la desestimación obedece a un accidente o a una enfermedad del consumidor, que le impida continuar el viaje, la agencia está obligada a prestar la necesaria asistencia y, en su caso, a abonar el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas, deducidos los gastos de anulación, debidamente justificados que correspondan.
3. En ambos casos, todos los gastos suplementarios ocasionados por la desestimación, y en particular los de repatriación o traslado al lugar de origen, son a cargo del consumidor.
18. Deberes de colaboración del consumidor al normal desarrollo del viaje.
1. El consumidor deberá atenerse a las indicaciones que le facilite la agencia para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de aplicación general a los usuarios de los servicios comprendidos en el viaje combinado. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.
2. La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el contrato de viaje combinado. En este caso, si el contrato incluye el viaje de vuelta, la agencia proporcionará al consumidor un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá derecho, además, a la indemnización que proceda por daños imputables a la conducta del consumidor.
E) RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL POR CUMPLIMIENTO DEFECTUOSO O INCUMPLIMIENTO.
19. Distribución de la responsabilidad
1. La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado.
2. La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al consumidor tanto si ejecutan ellas misma las prestaciones comprendidas en el viaje combinado como si las realizaran sus auxiliares o otros prestadores de servicios.
3. La agencia organizadora, por ser la que planifica el viaje combinado, debe responder por los daños causados al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como por los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
4. La agencia detallista, por ser la que venda u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, debe responder por los daños causados al consumidor por los errores que haya cometido en informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
20. Causas de exoneración de responsabilidad
La responsabilidad de organizadores y detallistas cesará cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:
a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por aquellas circunstancias ajenas a quien los invoca, anormales e imprevisibles, consecuencias que no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o, en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.
21. Deber del consumidor de reducir los daños.
En todo caso, el consumidor está obligado a tomar las medidas adecuadas y razonables para intentar reducir los daños que puedan derivarse de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato o para evitar que se agraven.
Los daños que derivan de no haber adoptado estas medidas serán de cuenta del consumidor.
22. Deber de asistencia de la agencia.
1. La agencia organizadora y la agencia detallista, a pesar de estar exoneradas de responsabilidad, continuarán obligadas a realizar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.
2. No existirá el deber de asistencia previsto en el apartado anterior cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean atribuibles de forma exclusiva a una conducta intencional o negligente del consumidor.
23. Limitaciones de responsabilidad de los convenios internacionales.
Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por convenios internacionales, la reparación o resarcimiento de los daños corporales y no corporales que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución estará sujeta a las limitaciones que éstas establezcan.
24. Limitación de responsabilidad por daños no corporales.
1. Cuando las prestaciones del viaje combinado no estén regidas por convenios internacionales:
a) las indemnizaciones por daños no corporales quedarán limitadas por todos los conceptos al doble del precio del viaje, incluidos los daños morales no derivados de un daño corporal y los reembolsos que deban realizarse.
b) la indemnización de la agencia organizadora por los daños derivados de pérdida o deterioro del equipaje quedará limitada a 350 €.
2. No regirán las limitaciones previstas en los dos apartados anteriores si la agencia o los prestadores de servicios han provocado intencionalmente los daños o han actuado de forma temeraria sabiendo que probablemente se producirían.
25. Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y vacunas.
1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así como de las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y de visados y responderá de la corrección de la información que facilite.
2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados y las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esta documentación serán por cuenta suya y, en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.
3. Si la agencia acepta el encargo del consumidor de tramitar los visados necesarios para alguna de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado así como de las gastos de gestión por los trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente.
En este caso, la agencia responderá por los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de la misma.
26. Responsabilidad con relación a los incidentes en el transporte aéreo.
Cuando la compañía aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso será la responsable de dar la adecuada asistencia y atención a los pasajeros afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transportes y pernoctación si procede, en virtud de lo establecido en el Reglamento CEE 261/2004, por el que se establezcan las reglas comunes sobre compensación y asistencia de los pasajeros aéreos en casos de denegación de embarcación y de cancelación o gran retraso de los vuelos.
En caso de cancelación del vuelo, también estará obligado a pagar la compensación correspondiente al pasajero, así como reembolsarle el precio del billete de avión si el pasajero opta por esta opción. Si la cancelación se debe a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado, incluso, si se hubieran tomado todas las medidas razonables, el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo no estará obligado a pagar las compensaciones pero sí a realizar la pertinente asistencia y atención a los pasajeros afectados y a reembolsarles el precio del billete si optan por esta opción.
27. Responsabilidad por prestaciones no incluidas en el viaje combinado.
1. Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras análogas, que no se encuentran incluidas en el precio global del viaje combinado y que el consumidor contrata con carácter facultativo con ocasión del viaje o durante su transcurso.
En estos casos, la agencia deberá indicar al consumidor el carácter facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado.
2. Si la agencia interviene en la contratación de estas prestaciones responderá de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.
F) RECLAMACIONES Y ACCIONES DERIVADAS DEL CONTRATO.
28. Reclamaciones a la agencia.
1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista en un plazo máximo de 30 días, a contar desde aquel en el que debía finalizar el viaje.
2. En un plazo máximo de otros 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro del plazo.
3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán solicitar la mediación de la administración competente o los organismos que se constituyen a tal fin para encontrar por ellos mismos una solución al conflicto, que sea satisfactoria para ambas partes.
4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo al arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, o, en todo caso, reclamar por vía judicial.
29. Arbitraje de consumo.
1. Si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, el consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta Arbitral de Consumo de ámbito autonómico que sea competente en el lugar de celebración del contrato o a aquella a la que se haya adherido, en un plazo máximo de 3 meses, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
2. No pueden ser objeto del arbitraje de consumo las reclamaciones en las que hay intoxicación, lesión, muerte o existan indicios racionales de delito.
3. Salvo que se haya fijado otra cosa en la oferta pública de someter al sistema arbitral de consumo, el arbitraje será de Derecho y el procedimiento arbitral se regirá por lo dispuesto en el Real Decreto 636/1993, de 3 de mayo. Se limitará a las reclamaciones de cuantía inferior a 1000 € por persona y de un máximo total de 5.000 € por reclamación.
4. El laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral de Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será vinculante para ambas partes.
30. Acciones judiciales.
1. Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el consumidor podrá reclamar por vía judicial ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.
2. El consumidor sólo podrá ser demandado ante los tribunales del lugar de celebración del contrato.
3. Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de 2 años, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
31. Atención al cliente
Para cualquier consulta, solicitud de información, queja o reclamación pueden dirigirse a:
XALUCATOURS, S.L.
Latorre, 52 - 08201 Sabadell (Barcelona)
Tel: 93.726.83.66 - Fax: 93.727.81.30 - e-mail: xalucatours@xaluca.com
VACCINES
Neither vaccine nor treatment against malaria is required for travelers coming from Europe. If you are coming from a different country outside of Europe, information can be obtained from the ministry of foreign affairs of your country.
PASSPORT, VISAS AND EMBASSIES
It is mandatory to hold a valid passport. The need for a visa depends on your nationality – check with your local embassies and consulates for guidance with respect to visa issues before beginning your trip.
• Passport:
To avoid any mishap when arriving to Morocco, check that your passport is current, with an expiration date at least 3 months later than the date of arrival to Morocco.
• Visa:
There is no visa requirement for citizens of the European Union, Switzerland or Canada. For all nationalities, the duration of tourist stay may not exceed 90 days.
• Embassies and Consulates:
When preparing for your trip, note the address of the embassy or consulate of your country in the Moroccan region where you will be traveling to in case you lose your documentation and/or if you need other assistance (health, safety, etc.). All diplomatic delegations usually have an emergency phone number in case of an emergency. There is also a social service that can help in case of an emergency.
LUGGAGE
Check with your airline what the maximum weight for luggage is. If we arranged the tickets for you, XalucaTours will provide you with all the necessary information.
Each passenger is responsible for ensuring that both their hand baggage and checked luggage follow safety regulations.
Information regarding luggage safety regulations can be found here:
ONDA (MORROCO AIRPORTS): GO TO REGULATIONS (FRENCH)
For airline specific regulations – OneTravel: GO TO REGULATIONS
Origins
kasbah Hotel Xaluca Arfoud
kasbah Hotel Tombouctou
Bivouacs
Hotel Xaluca Dades
